Program 2015

Kite week | 18-­28.05.

Entresse Library on Monday 18.05. 4-6 pm

Muchos cuentos, muitos contos: Shelves full of fairy tales in Portuguese ans Spanish await children of all ages and their families. You are welcome to come, read and listen to colorful stories from here, there and everywhere. Stories will be read by Special guests, representatives from Embassy of Brazil and Brazil-Finland Cultural Centre.

Papalote kite workshop: Come with your children, grandchildren or godchildren (for 2-8 year old children accompanied by an adult).  Papalote means butterfly in the Nahuatl language which was spoken by the Aztec Indians. Come and make your own papalote! Teachers: Librarians. 

Sello Library Tuesday 19.05. 4-6 pm

Muchos cuentos, muitos contos: Shelves full of fairy tales in Portuguese and Spanish await children of all ages and their families. You are welcome to come, read and listen to colorful stories from here, there and everywhere. Stories will be read by Special guests, representatives from Embassies of Spain and Nicaragua.

Papalote kite workshop: Come with your children, grandchildren or godchildren (for 2-8 year old children accompanied by an adult). Papalote means butterfly in the Nahuatl language which was spoken by the Aztec Indians. Come and make your own papalote! Teachers: Librarians.

Iso Omena Library Wednesday 20.05. 4-6 pm

Muchos cuentos, muitos contos: Shelves full of fairy tales in Portuguese and Spanish await children of all ages and their families. You are welcome to come, read and listen to colorful stories from here, there and everywhere. Stories will be read by Special guests, representatives from Embassies of Colombia and Uruguay.

Papalote kite workshop: Come with your children, grandchildren or godchildren (for 2-8 year old children accompanied by an adult). Papalote means butterfly in the Nahuatl language which was spoken by the Aztec Indians. Come and make your own papalote! Teachers: Librarian

Saunalahti Library Thursday 21.05. 4-6 pm

Muchos cuentos, muitos contos: Shelves full of fairy tales in Spanish await children of all ages and their families. You are welcome to come, read and listen to colorful stories from here, there and everywhere. Stories will be read by Special guests, representatives from Embassies of Cuba and Venezuela.

Papalote kite workshop: Come with your children, grandchildren or godchildren (for 2-8 year old children accompanied by an adult). Papalote means butterfly in the Nahuatl language which was spoken by the Aztec Indians. Come and make your own papalote! Teachers: Librarian

Kirjastoauto Thursday 28.05. 3:30-6:30 pm Oittaa, Angry Birds Puisto

Muchos cuentos, muitos contos. Shelves full of fairy tales in Spanish await children of all ages and their families. You are welcome to come, read and listen to colorful stories from here, there and everywhere. Stories will be read by Special guests, representatives from Embassies of Mexico and Chile.

Papalote kite workshop: Come with your children, grandchildren or godchildren (for 2-8 year old children accompanied by an adult). Papalote means butterfly in the Nahuatl language which was spoken by the Aztec Indians. Come and make your own papalote! Teachers: Librarian

Shadow theatre: Monarch butterfly workshop

Screening of short film Volantin cortado (2009, Chile-Finland).

Kite flying!!!

Summer Festival | 31.05.

Malmitalo 12 – noon to 4 pm

Ala-Malmin Puisto, Ala- Malmin tori 1

Nonstop workshops, kite flying, dance performances and summer party with the carnival atmosphere.Free entrance.

Nonstop workshops for all ages, 12 noon to 2 pm

Papalote kite workshop: for 2-8 year old children accompanied by an adult. Papalote means butterfly in the Nahuatl language which was spoken by the Aztec Indians. Come and make your own papalote! Teacher: Itzel Rocío Labra Delgarte (Mexico)

Windmill workshop: for 1-4 year old children accompanied by an adult. Have you ever made a colorful windmill and seen a rainbow in it? Teacher: Maria Luisa Lozano Letelier Grupo Cultural Gente Brasileira (Brazil).

Giant soap bubble workshop: for 4­ -8 year old children accompanied by an adult. Have your ever tried making huge soap bubbles? Come and make your own soap bubble factory! Teacher: Agustina Lagomarsino (Argentina)

Warm breeze from Brazil: for 2 -­7 year old children accompanied by an adult. Come and experience a warm breeze from Brazil with traditional songs and games for children and parents. Let’s have fun together, playing games from all the Brazilian states, accompanied by children’s songs. With the guidance of Patricia Ribeiro (Brazil), the activities are designed to provide a create atmosphere where children and their parents can play and let their imaginations fly together!

1pm – 3pm Brazilian rhythms and dance and Circo Criollo

1pm – 2pm Brazilian rhythms and dance: Come with your child to enjoy rhythms, energy, music and physical expression! Together we will dance the relaxing forró originating from northeastern Brazil, play the fast paced Afro-Brazilian capoeira and conclude with the energetic samba de roda! We will learn different kinds of dance moves and acrobatic tricks through fun play and music. Welcome! Teachers: Bom Cabelo (Brazil) ja Marjaana Markkanen (Finland), Tambor vivo ry.

2 pm – 3 pm Cirko Criollo workshop: for -­100 year old children accompanied by theirs parents. Through playing, we will learn different skills and tricks inherent in the tradition of cirko criollo (criollo circus).  Teachers: Pablo Álvarez (Spain) and Enrique Salas (Chile), Cirko Criollo ry.

3 pm-4 pm Summer Party

Dance

Kolibrí, summer in the heart: Kolibrí is a choreography of summer, a time of the year when we soak up the sun’s energy, joy and sense of freedom for the whole year. This way one can carry summer in one’s heart even during winter. Concept and choreography: Gabriela Aldana-Kekoni (Chile), Text: Pirkko Majapuro, Dancers: She Holappa and Teresa Kekoni, Grandmother Storyteller: Pirkko Majapuro.

Andean Party: Come join the Andean party, which is filled with colours and rhythms. You will get to know traditional clothes, music, dance and customs from the highlands of Peru and Bolivia. Come and enjoy the cultures and traditions of the Andes with us!
Director: Nieves Vuoristo (Peru), Askelten palo ry – Pasos de Fuego.

Império do Papagaion – Stadin Sambakouluun: The Rio Carnival live in Malmitalo! Bateria Mirim of the samba school Império do Papagaio, together with his group of junior dancers, will give a live performance and bring us the typical carnival atmosphere Rio de Janeiro.

Autumn Festival

Entresse | 26.09

Saturday 26.09 2015  from 11:00 to 15:00 Entresse Library, Siltakatu 11, 02770 Espoo 

Kolibrí again at Entresse! Iberoamerican art experiences for all ages. You are warmly welcome to come and get to know new places and cultures, and to hear languages spoken by children – and, best of all, to make new friends. Let’s explore the world through the eyes of Iberoamerican Workshops for the whole family! Registration is required for the workshops. You can sign up from September 1st.

11:00-11:45 MUCHOS CUENTOS, MUITOS CONTOS!

SATUHUONE

  • For for families with children of all ages.
  • Doesn’t require signing up.

Storyteller: Paco de Laguna (Spain)
One day a GATOPATO came to Gulubú and that stirred up strong feelings. ZEBRA CAMILA would cry inconsolably if she didn’t get any friends. BUTTON and EYELET were inseparable until… In Spanish.

El Gatopato y la Princesa Monilda, María Elena Walsh
La Cebra Camila, Marisa Núñez
Cuento de Ojal y Botón I y II, Jacinto Celemín

13:00-15:00 MUCHO CUENTO, MUITOS CONTOS!

SATUHUONE

Shelves full of fairy tales in Portuguese and Spanish await children of all ages. You are welcome to come, read and listen to colourful stories from here,  there and everywhere. The stage is free or all volunteers to read stories. 

Special guest: Ricardo Parada (2pm)  Cooperation: Gabriela Mistral ex-association.

11:00-14:00 THAT’S ME INSIDE!

ENTRESSE HALL

  • Non Stop workshop for children from 3 years old, accompanied by an adult.
  • Doesn’t require signing up.

Teacher: Ina Fiebig, Illustrator and Graphic Designer (Germany)

Come to explore your inner anatomy in a paint workshop where we intent to visualize our “inner landscape” physically and emotionally. Let’s make an interior portrait, painting with brushes or our bare hands. Welcome! We speak English, Suomea, Castellano, Portugués and Swedish.

11:00-15:00 MAKE YOUR OWN KOLIBRÍ

NUORTEN STRADI

  • Non Stop workshop for families with children of all ages.
  • This workshop doesn’t require signing up.

Let’s set wings and color to our imagination! Bring your own t-shirt and with an awesome machine we will print our Kolibrí logo. Then, together with your family, you can decorate and paint the colors or your own hummingbird. We speak English,  Suomea,  Castellano and Portugués.

11:00-11:15 IPANAKINO

JUKEBOX

Short movie exhibition: Volantín cortado (9 min Chile Suomi) Director: Rolando Camilo (Chile)

  • For families with children of all ages.
  • Doesn’t require signing up.

Synopsis: Kites in Chile are called “volantin”. A dad teaches his son a valuable heritage from his childhood in the Käpylä vicinity.

11:30-14:30 VOLANTINES KITE WORKSHOP 

JUKEBOX

  • For children in ages between 7 to 10 years old with an adult.
  • Capacity 17 children (max)

Profesor: Dario Cabello (Chile)

Volantin is the word that Chileans use for kites. September is the month to fly kites, or “encumbrarlos” as they would say. Come and get to know this beautiful tradition of building and flying kites. Dario Cabello will share the heritage that he got from his dad. We speak English, Suomea and Castellano.

14:30-15:O0  KITE FLYING!

ENTRESSE LIBRARY’S YARD.

Welcome everybody, you can bring your own “Volantin”.

11:00-11:45 PONCHITO DE LOS ANDES-WORKSHOP I

SININEN HUONE

  • For children over 1 to 3 years old with an adult.
  • Number of participants: 20 couples.

Teachers and musicians: Rodrigo Rodriguez (Chile) and Mikko Nousianen (Suomi)
Rodrigo and Mikko will bring with their traditional clothes from the Andes, ponchos, and fascinating Andean instruments. Come and dress up in a poncho, do music, sing and dance Andean dances. We speak English, Suomea, Castellano and Svenska.

12:00-12:45 PONCHITO DE LOS ANDES-WORKSHOP II

SININEN HUONE

  • Workshop for children over 3 years old with an adult.
  • Number of participants: 20 couples.

Teachers and musicians: Rodrigo Rodriguez (Chile) and Mikko Nousianen (Suomi)
Rodrigo and Mikko will bring with their traditional clothes from the Andes, ponchos, and fascinating Andean instruments. Come and dress up in a poncho, do music, sing and dance Andean dances.

13:00-14:30 FLAMENCO I

SININEN HUONE

  • For families with children between 1 and 5 years.
  • Doesn’t require signing up.

Professor: Sari Pikkarainen (Finland)

Sari would like to introduce children and adults an easy and fun way to dance flamenco, following their own rhythm. A fun time!We speak English, Suomea, Castellano and Portugués.
Cooperation: Compania Kaari & Roni Martin

1400-15:00 FLAMENCO II

SININEN HUONE

  • For families with children between 5 and 8 years.
  • Doesn’t require signing up.

Professor: Sari Pikkarainen (Finland)

Sari would like to introduce children and adults an easy and fun way to dance flamenco, following their own rhythm. A fun time! We speak English, Suomea, Castellano and Portugués.
Cooperation: Compania Kaari & Roni Martin

Sello | 30.09

Journey to the hummingbird’s land

Wenesday 30.09 from 16:00 to  19:00 Sello Library Leppävaarankatu 3-9, 02600 Espoo

The Sello Library and the Bookmobile open their doors to Ibero-American art and culture as seen through the eyes of Ibero-American children. We invite you to join us on a creative, imaginary journey to the land of Kolibrí (The Hummingbird). After this adventure, recharge your batteries with the restorative delicacies on offer.
Workshops, shows and tastes of the land of Kolibrí celebrate the joy of family time and multi-culturalism. Welcome to the Sello Library and the Välkky Bookmobile!
Free workshops and shows for the whole family! Workshop registration starts on 1 September.

16:00-18:00 ART WORKSHOP- CREATIVE EDITORIAL

HENKILÖKUNTA KOKOUSTILA

  • For children older than 5 years old with an adult.
  • We accept 16 couples and needs registration.

Teacher: Gerard Cabarrocas, professor of arts (Spain)

Grandparents and grandchildren, aunts or uncles with their nieces or nephews and parents and their children are welcomed to get to know the most creative editorial. This magical workshop will show literary tools and illustrations to write and design the funniest stories. Is this your cup of tea. We speak English, Suomea, Castellano, and Russian.

16:00-18:00 TOYS MADE BY CARDBOARD

AULA

  • Non Stop workshop for families with children of all ages.
  • This workshop doesn’t require signing up.

Teacher: Ina Fiebig, Illustrator and Graphic Designer (Germany)

Why not create our own toys with what’s around? Come to create human or animal figures with cardboard and wooden tweezers. And then let’s go wild and play and invent our stories! We speak English, Suomea, Castellano, Portugués and Deutsch.

16:00-17:00 MUCHO CUENTO, MUITOS CONTOS!

LASTEN MAA

Shelves full of fairy tales in Portuguese and Spanish await children of all ages. You are welcome to come, read and listen to colorful stories from here,  there and everywhere. The stage is free or all volunteers to read stories.

16:30 AND 18:30 KOLIBRÍ SHADOW THEATRE PERFORMANCE

MOBILE LIBRARY BUS VÄLKKY, SELLO LIBRARY’S YARD.

Come join us on an adventure into the depth of Amazon jungle!Kolibri shadow theatre performance takes the audience into the origins of the myth and legends of indigenous people of South-American. Discover how kolibris (hummingbirds) and other birds got the beautiful colors of their plumages thousands years ago. This fun and ludic performance will be in Finnish and Spanish languages simultaneously with no age restrictions.

Artist : Sinni Peltola (Finland) and David Muñoz (Spain).
Capacity: 20 child

Duration: around 20 minutes. 
Partnership: Kirjastoauto

17:00-19:00  CELEBRATION FROM THE LAND OF THE HUMMINGBIRD

LAVA

Concerts and dancing performances for children aged from 0 to 100 years old. A party with a lot of music and color for the whole family and all of Kolibrí’s friends

  • Paisaje Sonoro de Colombia, Interactive Concert (45 min) A harp, cello and electronics invites to a sound journey from reality to imagination! Bring along all your disposition to be part of this fantastic journey. Musicians: Natalia Castrillón and Sergio Castrillón (Columbia)
  • Aurinko and the Kolibrí (10min) Aurinko is the sun and Kolibrí’s (hummingbird) good friend. When the sunrises, so does the humming bird by flying. Both are friends with the flowers and with everything that is beautiful. Pikku Aurinko, a small sun is a musical project in which children and youngsters can play and sing music from the land of the hummingbird. Music teachers: Clara Petrozzi (Perú) and Laura Havu (Finland)  Partnership: Aurinko ry
  • Latin American Children Choir(10 min)This is the first concert open of this Latin American songs and rhythms workshop for children. A workshop to learn Spanish through songs and music and it takes place every saturday in Caisa Cultural CenterDirector: Tristana Ferreyra-Rantalaiho (Argentina)
  • Dances from Nicaragua (10min) Mariano Vega is a dancer in the National Ballet of Nicaragua. He will present us the Dance of Güegüese or Macho Ratón. This dance was recognized by UNESCO as an intangible piece of art as a heritage for the humanity. He shows the diversity of this country, also in the jazz solo “Birfu”
  • Capoeira (10 min) performance and music by the children’s group Capoeira Capital directed by Jone Savolainen. Partnership: Capoeria Capital

Vuotalo | 03.10

Saturday 03.10 from 12 to 16hs Vuotalo, Mosaiikkitori 2, 00980 Helsinki

Kolibrí Festival’s autumn party is full of surprises and playfulness. Many stories to be told in the middle of books, music, songs and dances that celebrate life. Welcome to visit new places and cultures, to listen the languages spoken there and above all, to make new friends. The big surprise, we will say farewell to Kolibrí until next year! Remember to bring your party dress or costume, and also mom’s and dad’s. Free entrance! The spots in the workshops are limited and registration starts from September 6th.

12:00-12:45 MUCHOS CUENTOS, MUITOS CONTOS!

 VUOSAARI LIBRARY

  • For for families with children of all ages.
  • Doesn’t require signing up.

Storyteller: Paco de Laguna (Spain)
One day a GATOPATO came to Gulubú and that stirred up strong feelings. ZEBRA CAMILA would cry inconsolably if she didn’t get any friends. BUTTON and EYELET were inseparable until… In Spanish.

El Gatopato y la Princesa Monilda, María Elena Walsh
La Cebra Camila, Marisa Núñez
Cuento de Ojal y Botón I y II, Jacinto Celemín

13:00-15:00 MUCHO CUENTO, MUITOS CONTOS!

VUOSAARI LIBRARY

Shelves full of fairy tales in Portuguese and Spanish await children of all ages. You are welcome to come, read and listen to colourful stories from here,  there and everywhere. The stage is free or all volunteers to read stories. 

Special guest:  Marta Silva-Kekki (Chile), Angel Barrientos (Chile), Ricardo Parada (Chile)

Cooperation: the ex- Gabriela Mistral Association

12:00-15:00 TOYS MADE BY CARDBOARD

KERAMIIKKALUOKKA 2 FLOOR

  • Non Stop workshop for families with children of all ages.
  • Doesn’t require signing up.

Teacher: Ina Fiebig, Illustrator and Graphic Designer (Germany)

Why not create our own toys with what’s around? Come to create human or animal figures with cardboard and wooden tweezers. And then let’s go wild and play and invent our stories! We speak English, Suomea, Castellano, Portugués and Deutsch.

12:00-12:45  ALEGRÍA AMAZÓNICA I

ATELJEE 2 FLOOR

  • For children over 6 to 8 years old with an adult.
  • We accept 16 couples

The Amazon rainforest hides many mysteries. Would you like to explore them? We will listen to the mesmerizing music of the forest, dress up in the costumes of the forest, and get to know and dance its secret dances. We speak Castellano, English and Suomea.

Teachers: dancers Nieves Vuoristo y Janeth Matamoros

13:00-13:45  ALEGRÍA AMAZÓNICA II

ATELJEE 2 FLOOR

  • For children over 3 to 6 years old with an adult.
  • We accept 16 couples

The Amazon rainforest hides many mysteries. Would you like to explore them? We will listen to the mesmerizing music of the forest, dress up in the costumes of the forest, and get to know and dance its secret dances. We speak Castellano, English and Suomea.

Teachers: dancers Nieves Vuoristo y Janeth Matamoros

14:00-14:45  ALEGRÍA AMAZÓNICA III

ATELJEE 2 FOOR

  • For children over 1,5 to 3 years old with an adult.
  • We accept 16 couples.

The Amazon rainforest hides many mysteries. Would you like to explore them? We will listen to the mesmerizing music of the forest, dress up in the costumes of the forest, and get to know and dance its secret dances. We speak Castellano, English and Suomea.

Teachers: dancers Nieves Vuoristo y Janeth Matamoros

12:00-12:45 PONCHITO DE LOS ANDES I

MUSIIKKILUOKKA, 2 FLOOR

  • For children over 1 to 3 years old with an adult.
  • We accept 20 couples and

Teachers: musicians Rodrigo Rodriguez (Chile) y Mikko Nousiainen (Suomi)

Rodrigo and Mikko will bring with their traditional clothes from the Andes, ponchos, and fascinating Andean instruments. Come and dress up in a poncho, do music, sing and dance Andean dances. We speak English, Suomea, Castellano and Svenska.

13:00-13:45 PONCHITO DE LOS ANDES II

MUSIIKKILUOKKA, 2 FLOOR

  • For children older 3  years old with an adult.
  • We accept 20 couples and

Teachers: musicians Rodrigo Rodriguez (Chile) y Mikko Nousiainen (Suomi)

Rodrigo and Mikko will bring with their traditional clothes from the Andes, ponchos, and fascinating Andean instruments. Come and dress up in a poncho, do music, sing and dance Andean dances. We speak English, Suomea, Castellano and Svenska.

13:00-14:00 CANTIGAS I – BABIES MUSIC WORKSHOP

KIELILUOKKA 2 FLOOR

  • For families with children over 1 to 12 month .
  • We accept 15 couples and

Come and play, dance and have fun with your baby. We will learn to play and sing traditional Brazilian children’s songs. We speak Portugues and English

Teacher: musician Fabio de Oliveira.

14:00-15:00 CANTIGAS II – MUSIC WORKSHOP

KIELILUIKKA 2 FLOOR

  • For children over 2-6 years old with an adult.
  • We accept 20 couples and

Learn to sing and play traditional Brazilian children songs..

Teacher: musician Fabio de Oliveira.

12:00-13:00  NAPO, THE SMALL KOLIBRÍ, SHADOW THEATRE PERFORMANCE

VUOSALI

Join us in an adventure though the Amazonic jungle! The shadow theater performance will take us to a journey of indigenous tales and stories from South America. Come and learn how thousands of years ago, Napo, the hummingbird and other birds got their colorful plumage. This fun and playful play will be performed in finnish and spanish simultaneously and it is for all ages.

Puppet artists: Sinni Peltola (Finland) and David Muñoz (Spain)
Capacity: 40 couples and

Duration: 20 minutes approximately

14:00-16:00 THE KOLIBRÍ AUTUMN PARTY

VUOSALI

This party is for children aged between 0 to 100 years old. The entire family: mothers and fathers, grandparents and all of Kolibrí’s friends are welcomed. The party will be divided in two parts: First, we will enjoy music and dance and later the family dance will begin.

  • Latin American Children Choir (10 min)This is debut concert of this Latin American songs and rhythms workshop for children. A workshop to learn Spanish through songs and music and it takes place every saturday in Caisa Cultural CenterDirector: Tristana Ferreyra-Rantalaiho (Argentina)
  • Paisaje Sonoro de Colombia, Interactive Concert (45 min) A harp, cello and electronics invites to a sound journey from reality to imagination! Bring along all your disposition to be part of this fantastic journey. Musicians: Natalia Castrillón and Sergio Castrillón (Columbia)
  • Latin American colors (15 minutes) Join the party! Come and get filled with colors and music joy as well as traditional dances from Latin America with “Pasos de Fuego”: Punta (Honduras), Paras (Peru) and amazonian joy (Peru). Director: Nieves Vuoristo (Perú). Askelten palo ry – Pasos de Fuego.

El Baile

Yes! We will await for you and your beautiful smile, your regional or party dress or a costume and of course, your dancing shoes. Together we will celebrate the funniest party of the year with our star DJ, Sergio Castrillón. We will have music and raffles. Culture is the smile that is everywhere!

Father tongue and bilingual children | 16.9

Tiedekulma Cafe & Bar, Aleksanterinkatu 7, Helsinki

We speak about mother tongue but, what is the role of the father in the language learning of his children? If the partner speaks another language and lives in Finland, how can a spanish or portuguese speaking father transfer his mother tongue?

The seminar father tongue and bilingual children is part of the series “Global Helsinki”. Its goal is to offer information and proposals to develop children’s bilingualism besides a platform for spanish or portuguese speaking fathers to get to know each other and share experiences and initiatives. Welcome!

Moderator: Sarri Vuorisalo-Tiitinen, PhD  Investigator of the World´s Culture Departament, University of UH.

Panelists:

  • Jarna Piippo, teacher and ibero romance language investigator in the Modern Language departament of  Helsinki University UH,mother of 4 finn-angolan kids.
  • Alberto Del Angel, father of 2 finn-mexican kids.
  • David Muñoz Gonzàlez: Espoo Kirjastoauto Espoo employee, creator of Jumpataan Espajaksi, father of 2 finn-spanish kids.
  • Igor Burattini: father of 3 finn-brazilian kids.
  • William Rivera: works in partnership with NGO’s Visión Mundial and Revive, father of 2 finn-colombian kids.

Seminary language: spanish and portuguese and in case of need translation to english into small groups.

Idea: Kolibrí Festivaali

Organizers: Project Duo,  Familia Club ry, Latinoamerican studies and Master Programm (Intercultural s Meeting) from the Worlds Culture Departament, University of Helsinki and Kolibrí Festivaali.

Photography Exhibition: UUSISTA SUOMALAISISTA | 07.-27.09.

Entresse 07.-27.09.2015

We introduce you to 12 families, 12 love stories. Each one with a special quality, every relationship unique with either of the spouses being from somewhere else, and where we can find more shared and common views rather than different.

Talks about immigration in Finland have been negative for too long. We wanted in collaboration with the photographer Milka Alanen to do something to quell some people fear and prejudice towards differences. In the autumn of 2014 the book “New Finns” appeared and it is now assembled as a photographic exhibition which approaches the changing Finns and Finnish culture by bringing forth those families where one spouse comes from outside Finland.
In Finland, every year about 3,000 Finns marries someone born outside Finland. We want to show that Finns don’t always look as the type we are used to see, yet, their identity is Finnish.

Authors: Anni Valtonen and Milka Alanen
Collaboration: Duo kahden kuulttuutin perheille, Familia Club ry,Entresse Library and Kolibri Festivaali