Lengua paterna y niños bilingües

Miércoles 16.9. (16.30-18.30)
LugarTiedekulma Cafe & Bar, Aleksanterinkatu 7, Helsinki

Hablamos de lengua materna pero ¿cuál es el papel del padre en la adquisición del lenguaje de sus hijos? Si la pareja habla otra lengua y la familia vive en Finlandia ¿cómo un padre hablante de español o de portugués consigue transmitir su lengua materna? El seminario Lengua paterna y niños bilingües forma parte del ciclo «Global Helsinki». Su objetivo es ofrecer información y propuestas para el desarrollo del bilingüismo infantil, además de una plataforma para que los papás hispano y lusófonos puedan conocerse y compartir experiencias e iniciativas. Bienvenidos, entrada libre.

Modera: Sarri Vuorisalo-Tiitinen, PhD  Investigadora del Departamento de Culturas del Mundo, Universidad de Helsinki UH

Panelistas:
– Jarna Piippo, profesora e investigadora  en lenguas y literaturas iberorománicas, Departamento de lenguas modernas UH, madre de cuatro niños fino-angoleños.
– Alberto Del Angel, padre de dos niños fino-mexicanos.
– David Muñoz Gonzàlez: trabajador del Kirjastoauto de Espoo, creador de Jumpataan Espajaksi, padre de dos niños fino-españoles.
– Igor Burattini: padre de tres niños fino-brasileros.
– William Rivera: trabaja conjuntamente en las Ong’s Visión Mundial y  Revive, padre de dos niños  fino-colombianos.
Lengua del Seminario: español y portugués,  solo si fuera necesario se traducirá en pequeños grupos al inglés.
Idea: Kolibrí Festivaali
Organizan: Proyecto Duo, Familia Club ry, Estudios Latinoamericanos y el programa de máster ICE (Encuentros Interculturales) del Departamento de Culturas del Mundo, Universidad de Helsinki y Kolibrí Festivaali.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.